系統界面

跳到: 導覽搜尋

這裡列出所有可定製的系統界面。 如果想貢獻正宗的MediaWiki本地化的話,請參閱MediaWiki本地化以及translatewiki.net

搜尋
以自定狀況過濾:    
第一頁
第一頁
最末頁
最末頁
名稱 預設的訊息文字
現時的訊息文字
backend-fail-delete對話) (翻譯 无法删除文件“$1”。
backend-fail-describe對話) (翻譯 无法修改文件“$1”的元数据。
backend-fail-hashes對話) (翻譯 比较无法获取文件hashes
backend-fail-internal對話) (翻譯 存储后端“$1”发生了一个未知错误。
backend-fail-invalidpath對話) (翻譯 $1不是有效的存储路径。
backend-fail-maxsize對話) (翻譯 无法写入文件 $1,因为它大于$2字节。
backend-fail-move對話) (翻譯 无法移动文件$1到$2。
backend-fail-notexists對話) (翻譯 条目$1不存在。
backend-fail-notsame對話) (翻譯 $1已存在不同的文件。
backend-fail-opentemp對話) (翻譯 无法打开临时文件。
backend-fail-read對話) (翻譯 找不到文件“$1”。
backend-fail-readonly對話) (翻譯 “$1”存储后端目前在只读模式,因为:“$2”
backend-fail-store對話) (翻譯 无法在$2存储文件$1。
backend-fail-stream對話) (翻譯 无法流传送文件$1。
backend-fail-synced對話) (翻譯 文件"$1"在内部存储后端之中处于不一致状态
backend-fail-usable對話) (翻譯 权限不足或缺少目录/贮存器,无法读取或写入文件“$1”。
backend-fail-writetemp對話) (翻譯 无法写临时文件。
backlinksubtitle對話) (翻譯 ←$1
bad-target-model對話) (翻譯 要求的目标使用不同的内容模式。无法从$1转换到$2。
bad_image_list對話) (翻譯 格式如下: 仅列表项目(以*开头的行)被考虑。每行的第一个链接必需为劣质文件的链接。同一行任何后续链接均被视为例外,即该文件可以内链的页面。
badaccess對話) (翻譯 权限错误
badaccess-group0對話) (翻譯 你被禁止执行你刚才请求的操作。
badaccess-groups對話) (翻譯 您刚才请求的操作只对以下$2个用户组开放:$1。
badarticleerror對話) (翻譯 无法在此页进行该操作。
badfilename對話) (翻譯 文件名已被改为“$1”。
badipaddress對話) (翻譯 无效IP地址
badretype對話) (翻譯 您所输入的密码并不相同。
badsig對話) (翻譯 错误的原始签名。请检查HTML标签。
badsiglength對話) (翻譯 签名过长。请不超过$1个字符。
badtitle對話) (翻譯 错误标题
badtitletext對話) (翻譯 所请求页面的标题是无效的、不存在,跨语言或跨wiki链接的标题错误。它可能包含一个或更多的不能用于标题的字符。
bitrate-bits對話) (翻譯 $1 bps
bitrate-exabits對話) (翻譯 $1 Ebps
bitrate-gigabits對話) (翻譯 $1 Gbps
bitrate-kilobits對話) (翻譯 $1 kbps
bitrate-megabits對話) (翻譯 $1 Mbps
bitrate-petabits對話) (翻譯 $1 Pbps
bitrate-terabits對話) (翻譯 $1 Tbps
bitrate-yottabits對話) (翻譯 $1 Ybps
bitrate-zetabits對話) (翻譯 $1 Zbps
blanknamespace對話) (翻譯 (主)
blankpage對話) (翻譯 空白页面
block對話) (翻譯 封禁用户
block-log-flags-angry-autoblock對話) (翻譯 已启用增强型自动封禁
block-log-flags-anononly對話) (翻譯 仅限匿名用户
block-log-flags-hiddenname對話) (翻譯 隐藏用户名
block-log-flags-noautoblock對話) (翻譯 自动封禁停用
block-log-flags-nocreate對話) (翻譯 账户创建停用
block-log-flags-noemail對話) (翻譯 电子邮件停用
block-log-flags-nousertalk對話) (翻譯 不能编辑自己的讨论页
第一頁
第一頁
最末頁
最末頁